zur Startseite
Pfad zur Seite:Startseite - Aktiv in der GEW - Fachgruppen - Arbeitskreise - Kurdistan

Kurdistan

Beispiele

 Beispiele.pdf
 

Beispiele von Menschenrechts-
verletzungen gegen Gewerk-
schaftler in der Türkei

Stadt

Anzahl

Mersin

37

Diyarbakir


15

Tokat

13

Eskisehir

9

Bingöl

8

Van

5

Urfa

4

Manisa

1

Erzurum

1

Hatay

1

Siirt

1

Insgesamt

95



Seitenabschnitte:
Beispiele
Menschenrechtsverletzungen
Kurdisch weiterhin nur auf dem Papier erlaubt
Kurdiya hêsan - Kurdisch ganz einfach
Kurdische Migration und deutsche (Bildungs) Politik
Kontakt und Info

Menschenrechtsverletzungen

Seitenabschnitte:
Beispiele
Menschenrechtsverletzungen
Kurdisch weiterhin nur auf dem Papier erlaubt
Kurdiya hêsan - Kurdisch ganz einfach
Kurdische Migration und deutsche (Bildungs) Politik
Kontakt und Info


BILANZ
der Menschenrechtsverletzungen seit 1991 gegen die Mitglieder-, Vertreter- und Vorstandsmitglieder der Egitim Sen Diyarbakir wegen ihrer gewerkschaftlichen Tätigkeiten

Anzahl der Festgenommenen

245

Anzahl der Verbannten

187

Anzahl der Verbannten, die ihre Stellen gekündigt haben

9

Anzahl der Inhaftierten (Davon sind 5 immer noch in Haft)

10

Anzahl der vom Dienst Entlassenen

13

Anzahl der unterschiedlich Bestraften (Mahnung, Gehaltsentzug, vorübergehende Zurückhaltung der Gehaltsgruppe usw.)

1740

Anzahl der gerichtlich Ermittelten

1572


Quellen: - Schriftliche Angaben der Egitim Sen Diyarbakir und Özgür Politika von 7 Oktober 2002
Übersetzer: Ferhunde Gürlük/Emin Akbas
(Bilanz-1991-2002)

Kurdisch weiterhin nur auf dem Papier erlaubt

 Symposium.pdf
 Symposium über muttersprachlichen Unterricht der Bildungsgewerkschaft Egitim-Sen in Ankara


Kurdiya hêsan - Kurdisch ganz einfach

Kurdiya hêsan

Xiyasedin Zaroj Stêrk/Emîn Akbas/Dr. Zerdest Haco
Kurdiya hêsan
Kurdisch - ganz einfach
Easy Kurdish
Lekurde facilement
Kurdî wek zimanê biyanî
Kurdisch als Fremdsprache
Kurdish as a foreign language
Le kurde en tant que langue étrangère
ISBN 3-89414-768-7

Dieses Buch für den Unterricht in der Grundschule richtet sich an Lernanfänger, sowohl diejenigen, die Kurdisch als Fremdsprache erlernen möchten und über keine bzw. geringe Vorkenntnisse verfügen, als auch an Kinder, die Kurdisch als Muttersprache sprechen, aber nicht in ihrer Muttersprache alphabetisiert sind.
Da es im Kurdischen keine standardisierte Hochsprache gibt, wurde die Version des Nordkumanci gewählt, die für die meisten Sprecher verständlich ist.
Allerdings bleibt anzumerken, dass es sprachliche Varianten in den unterschiedlichen Mundarten gibt, die genauso richtig sind.
Es bleibt dabei immer Aufgabe des jeweiligen Lehrers, die sprachliche Vielfalt des Kurdischen im Unterricht ins Bewusstsein der Kinder zu bringen und Toleranz für sprachliche Besonderheiten in anderen kurdischen Mundarten zu wecken.
Dafür wurde eine Liste mit synonymen Wörtern in das Heft aufgenommen.
Das Heft enthält kurzweilige Übungen für den Grundschulunterricht in Kurdisch. Im vorderen Teil wird durch eindeutige Bild-Wort- oder Wort-Bild-Zuordnungen der kurdische Grundwortschatz gefestigt.
In den Satzübungen wird das Sprachinteresse gefördert und durch unterschiedliche Arbeitsformen vertieft.

Es ist vorgesehen, diese Fibel weiter zu führen.
Alle kurdischen Lehrer wurden daher gebeten, Anmerkungen und Anregungen dazu an uns weiterzugeben.

 Inhalt Naverok Kurdiya.pdf
 Naverok - Kurdiya

Kurdische Migration und deutsche (Bildungs) Politik



Sabine Skubsch
Kurdologie Band 5
Kurdische Migration und deutsche (Bildungs-) Politik
ISBN 3-89771-013-7
Es kostet 15,-€

Dieses Buch kann in der Geschäftsstelle der GEW
eingesehen werden.


Dieses Buch, Band 5 aus der Reihe Kurdologie von Sabine Skubsch, beschäftigt sich mit der spezifischen Situation von kurdischen MigrantInnen aus der Türkei und ihrer Position im Kontext deutscher (Bildungs-) Politik. Dabei werden einerseits Hintergrundinformationen über die Situation von KurdInnen in der Türkei und im Einwanderungsland Deutschland präsentiert. Andererseits findet eine Auseinandersetzung mit der Position kurdischer Jugendlicher im deutschen Schulsystem statt.
Die PISA-Studie kommt u.a. zu dem Ergebnis, dass für Kinder aus Zuwandererfamilien die Sprachkompetenz die entscheidende Hürde in ihrer Bildungskarriere ist.
Inzwischen sollte - dies macht auch die vorliegende Arbeit noch einmal deutlich - pädagogisch unumtritten sein, dass sich die Alphabetisierung in der Erstsprache positiv auf den Erwerb der Zweitsprache auswirkt.

Die Zweitsprachigkeit kurdischer Kinder wird im Gegensatz zu derjenigen türkischer Kinder nur zögerlich gefördert.
Selbstverständlich gibt es neben dem muttersprachlichen Unterricht, dessen Grenzen und Chancen Sabine Skubsch gleichermaßen aufzeigt, andere Konzepte, die geeignet sind, die Sprachdefizite von Kindern aus Zuwandererfamilien zu beheben.

Die vorliegende Arbeit ist geeignet, diese Bildungsdebatte insofern zu bereichern, als sie auf die besondere Situation kurdischer Kinder und Jugendlicher hinweist - ohne diese deshalb auf ihre ethnische Identität festlegen zu wollen - und so einmal mehr herausstellt, dass nur differenzierte, zielgruppenspezifische Lösungen den unterschiedlichen Ausgangspositionen der Betroffenen gerecht werden.

Kontakt und Info

Kontakt: Ferhat Sincar
email: ferhatsincar [at] hotmail.de

SucheHilfeEmailSitemap
Suche,Hilfe,Email,Sitemap